悩ましい漢字の使い分け
私の作品を覗いて下さった方、スタンプやシーンを作成して下さった方、いつもありがとうございます(((o(*゚▽゚*)o)))
なかなか筆が進まない時、自分の作品の世界観を確認するために読み返しをしていたりします。
執筆中はマメに辞書を引いて漢字の使い間違いなどをしないように最善の注意を払っているつもりでいたのですが……
なんとなく、過去の作品の言い回しや漢字の使い方を見ていて引っ掛かりを感じたのが『乗せる』と『載せる』の使い分け。
私は『乗せる』は『乗り物に人をのせる』時のみに使用して、
『載せる』に関しては『上に物をのせる』、『乗り物に荷物をのせる』、『掲載する』時に使用していました。
検索にかけてみても、一番最初に出てくる結果がそれと同じで、私の使い方としては間違ってはいないんです。
が、改めて調べ直してみると。
『上に物をのせる』の場合は『乗せる』で表現するのが一般的
だそうで。
おい💢 今までわざわざ使い分けてきていたのに、私の表現は一般的やないんかーい💢
と思ってしまいました。
言葉を発信する者として、事前にしっかりすぎるくらい調べるのが大事ってことを今更ながらに痛感しました、紅茶です_(:3 」∠ )_
ついでなので、他に同じ読み方で意味によって使い分けが必要な漢字である、『質問する』という意味で使用する『聞く』と『訊く』、『尋ねる』と『訊ねる』の4つの言葉も調べてみました。
私は『質問する』という意味で使用したい場合は『訊く』と『訊ねる』を使用していたのですが、
『訊』という漢字そのものが常用漢字ではないため、『聞く』と『尋ねる』が一般的らしいのです。
……わざわざ正しい方をと思って選んで使用してきたのに!
とスマホを投げたくなりました😭(大切なものなので投げませんでしたが)
一般的でない方の漢字ばかりの作品になってしまっていますが、間違いではないらしいので、公開している分はもうこのままでいいか…と諦めております( ꒪⌓꒪)
『訊ねる』に関しては紅茶のこだわりでこのまま使用し続けるつもりですが(*ノ>ᴗ<)テヘッ✧
とりあえず、これから更新する文章は一般的な漢字を取り入れていこうと思っております!(๑و•̀Δ•́)و
シェア
コメント
ログインするとコメントが投稿できます
まだコメントがありません