ファン
15

むにえな

猫に餓え渇く者は幸いである。
その者は満たされるであろう。

猫は仕えるためでなく仕えられるために来られた。
天の国は猫のような者のためにある。

私たちではなく、猫よ、私たちではなく、御名が尊まれますように。

ルーマニア語の勉強を続行

ルーマニア語のコピュラはa fiで人称変化はこんな感じになるらしい。

Eu sunt - 私は
Tu ești - あなたは (単数形)
El/ea este - 彼/彼女は
Noi suntem - 私たちは
Voi sunteți - あなたたちは (複数形)
Ei/ele sunt - 彼ら/彼女たちは

ちょっとラテン語に似ている感触があるね。「私は」と「彼らは」が同じ形になるのか。

haveに当たる語はa aveaなんだけど、この語の人称変化は

Eu am - 私は
Tu ai - あなたは (単数形)
El/ea are - 彼/彼女は
Noi avem - 私たちは
Voi aveți - あなたたちは (複数形)
Ei/ele au - 彼ら/彼女たちは

になるらしい。英語のbe動詞に近いスペルのがまざっているのが面白いね。ロマニ語に近いのもまざっているけどこれは関係あるのかなぁ…? ルーマニアはロマが多いと聞いているけど…分からないな。

eatはa mâncaだね。これの人称変化は以下の通り。

Eu mănânc - 私は食べます
Tu mănânci - あなたは食べます (単数形)
El/ea mănâncă - 彼/彼女は食べます
Noi mâncăm - 私たちは食べます
Voi mâncați - あなたたちは食べます (複数形)
Ei/ele mănâncă - 彼ら/彼女たちは食べます

テストで間違わせるための問題を作る都合なのかと疑うレベルでややこしいね。この字上符みたいなのが上を向いたり下を向いたり変化していて。

自己紹介するならこんな感じになるかな。

Bună!
Mă numesc Muniena.
Eu sunt din Japonia.
Vorbiți japoneza?
Vorbesc puțin română.
Nu foarte bine.

現時点での成果はこんな感じかなぁ。

コメント

ログインするとコメントが投稿できます

まだコメントがありません